.пропавший без вести
я сам из тех, кто спрятался за дверью.
Ich weiß nicht, ob ich was von Liebe weiß;
nur, dass man alles im Laufe erfährt.
Oh, wie gern wäre ich dein Trostpreis.
und ja, ich hoffe, ich bin dich wert.
Nur ein klein wenig, los, schau mich an,
nur mich und ja niemanden sonst.
Ab dem Freitag, wo mein Sommer begann,
bin ich gern dein Preis zum Trost.
Ich bin verzaubert von deinen Augenlidern,
wenn du träumst; so im Klang versinkend,
so verloren, aufgelöst in Liedern,
wo du schwebstgleitestfliegst, träumend, singend.
Und ich wünschte, du würdest erwidern,
was ich spüre - so schmachtend und liebend...
Ich spüre es, wieder und wieder;
mich auf deinen Klangwellen wiegend.Viel zu viel hab' ich mir eingebildet;
ich - ein mutloses, lauschendes Wesen,
durch Gedanken an dich sich bindend...
ich wär' gerne dein Trostpreis gewesen.

как-т так.
долго я не писала стишков.
и правильно делала.